

Marc Jacobs se preko četrdeset godina nalazi u modnom fokusu. Za to vreme je započeo raznovrsne stilske igre, servirao ikonične modele torbi, a trenutno svi pričaju o patikama (The 72 Spring Sneaker) koje ubrzano zauzimaju modni tron. Mimo toga, kruže u glasine o prodaji Marc Jacobs brenda, što dodatno utiče da sve oči budu usmerene ka proslavljenom dizajneru. No, ovo poglavlje nije posvećeno trendovima i aktuelnostima, već pokrećemo još jednu virtuelnu književnu turu.
Biblioteke slavnih naša su večita inspiracija, dok Jacobs zauzima posebno mesto u rubrici Šta čitaju poznati. U nekoliko navrata istakli smo njegov čitalački afinitet, koji uglavnom obuhvata kultna dela američke književnosti. Povremeno se uoči i neki žanrovski iskorak, te je ovo idealna prilika da poslušamo još jednu neprocenjivu preporuku. S obzirom na to da je sezona odmora u punom jeku, sigurno će i vama koristiti sledeći naslov. U nastavku teksta saznajte koji je roman nedavno pročitao Marc Jacobs – a dostupan je u prevodu na srpski jezik.
Marc Jacobs preporučuje nezaboravnu priču o samootkriću
Oušn Vuong (Ocean Vuong) je američko-vijetnamski pesnik, esejista i romanopisac. Objavio je dve zbirke pesama, Vreme je majka i Noćno nebo sa izlaznim ranama. Svetsku slavu donelo mu je prozno delo Na zemlji smo nakratko predivni (On Earth We’re Briefly Gorgeous). Marc Jacobs je ovu emotivnu priču, koja govori o identitetu, odrastanju, kompleksnim porodičnim odnosima i priznanju, nedavno preporučio na svom oficijelnom Instagram nalogu. Evo kako glasi siže…
Narator, Mali Pas, mladić u dvadesetim godinama, odlučuje da napiše pismo. Između ostalog, upućuje ga nepismenoj majci, koja ne može da pročita te redove ispunjene emocionalnim vrtlogom. Priča sve vreme lebdi između prošlosti i sadašnjosti, između Vijetnama i Amerike, vešto otvarajući sve uspomene glavnog junaka. Kako izgleda odnos majke i sina (koji ne uspevaju da pronađu zajednički jezik), zaljubljivanje u drugog dečaka i borba da se pronađe mesto u surovom svetu? Sve odgovore daće nam prozno remek-delo Na zemlji smo nakratko predivni. Knjigu je s engleskog preveo Nikola Matić, dostupna je u knjižari i na sajtu izdavačke kuće Kontrast.
Foto: Instagram @themarcjacobs; @kontrastizdavastvo.rs